アイドル

NewJeansダニエル、「リトルマーメイド」吹き替え版アリエル···発音問題「深刻」

ダニエルが歌ったOST「あそこへ」(Part of Your World)のミュージックビデオティーザー「大切なもの」と「切実な願い」を公開した。 映像の中のダニエルは輝くビジュアルと清雅な声を誇ったが、憂慮どおり発音問題は深刻だった。 オーストラリアと韓国の二重国籍で、幼い頃オーストラリアで長く生活したダニエル。 韓国語吹替版の映像で、彼女の不正確な韓国語発音がさらに目立ち、残念な気持ちを醸し出した。

뉴진스 다니엘=‘인어공주’ 더빙판 에리얼…발음 문제 ‘심각’ (종합)[DA:이슈]
예상대로였다. 영화 ‘인어공주’ 한국어 더빙 버전 에리얼의 주인공은 뉴진스 다니엘이었다. 12일 월트디즈니 컴퍼니 코리아 측은 “다니엘이 ‘에리얼’ 역을 맡아 더빙 연기와 OST 가창을 소화하며 색다른 모습을 보여줄

発音は仕方ない

これはちょっとダニエル可哀想だな

 
ぱるぎょん

  1. 1.匿名 :2023/05/12 (金)20:08

    韓国人からしたら片言の外国人みたいな感じなんだろうか?
    それだったら非難の声も出るのも納得できるけど、うーん

    1
    1
  2. 2.匿名 :2023/05/13 (土)12:14

    そもそもアリエル役が黒人なことに対する反感が日本以上だから、映画自体が期待されてない感じなんだよね…

    1
    4
  3. 3.匿名 :2023/05/13 (土)12:16

    どこもかしこもヘイターだらけね

    6
  4. 4.匿名 :2023/05/13 (土)14:10

    これはダニエルを起用した側が悪いような気もする

    2