グクペンの自分からしたら、何でもいいから着けなよ!って訳を初めて見た時ちょっとショックを受けた。それまでいいじゃんいいじゃんって見てあげてたのに急に突き放した言い方になってて。 翻訳は色々見ないとダメだね。
ほんとそれな、です!翻訳垢いくつかフォローしてると、同じ内容が何度も流れてきてもうええって!ってなることもあるけど(自分がフォローしてるせいなんですけど)、翻訳者さんによって微妙に違うこともありますしね〜
Dynamite MVのサングラス選びのBOMB>マンネは悩むテテに>何でもいいから着けなよ!
こういう訳をするところがグミシパって言われる所以だよね。その後の「どっちもかわいいよ」はワザと訳さない。
グクペンの自分からしたら、何でもいいから着けなよ!って訳を初めて見た時ちょっとショックを受けた。それまでいいじゃんいいじゃんって見てあげてたのに急に突き放した言い方になってて。
翻訳は色々見ないとダメだね。
ほんとそれな、です!翻訳垢いくつかフォローしてると、同じ内容が何度も流れてきてもうええって!ってなることもあるけど(自分がフォローしてるせいなんですけど)、翻訳者さんによって微妙に違うこともありますしね〜
Dynamite MVのサングラス選びのBOMB
>マンネは悩むテテに
>何でもいいから着けなよ!
こういう訳をするところがグミシパって言われる所以だよね。その後の「どっちもかわいいよ」はワザと訳さない。
グクペンの自分からしたら、何でもいいから着けなよ!って訳を初めて見た時ちょっとショックを受けた。それまでいいじゃんいいじゃんって見てあげてたのに急に突き放した言い方になってて。
翻訳は色々見ないとダメだね。