日本だとダーリンは男性に ハニーは女性にみたいになぜか固定されてるけど英語圏だと男女ともに同じくらい使う呼び名だよね なんで日本だとダーリンは男性にみたいな概念が出来てるのか謎
ラムちゃんの影響
マジレスするとハニーは確かに親しい男女間や恋人同士でも使うけど 家族にも使うし友達にも使うスラングだよ アメリカ行ったら分かるけど愛称みたいな感じで使う スーパーの店員が「Hi!hon(honeyの省略形)」とか言ってきたりするよw
ダーリンとかハニーとかディアとかスウィーティーとか日本だと恋人同士が使うイメージあるけどめっちゃ気軽に使うよ
ハリー杉山とシェリーが愛称について話てる動画あったから詳しく知りたい人は見たらいいと思う
日本だとダーリンは男性に
ハニーは女性にみたいになぜか固定されてるけど英語圏だと男女ともに同じくらい使う呼び名だよね
なんで日本だとダーリンは男性にみたいな概念が出来てるのか謎
ラムちゃんの影響
マジレスするとハニーは確かに親しい男女間や恋人同士でも使うけど
家族にも使うし友達にも使うスラングだよ
アメリカ行ったら分かるけど愛称みたいな感じで使う
スーパーの店員が「Hi!hon(honeyの省略形)」とか言ってきたりするよw
ダーリンとかハニーとかディアとかスウィーティーとか日本だと恋人同士が使うイメージあるけどめっちゃ気軽に使うよ
ハリー杉山とシェリーが愛称について話てる動画あったから詳しく知りたい人は見たらいいと思う
日本だとダーリンは男性に
ハニーは女性にみたいになぜか固定されてるけど英語圏だと男女ともに同じくらい使う呼び名だよね
なんで日本だとダーリンは男性にみたいな概念が出来てるのか謎