こっちの訳だとまた印象変わるね
てか、そうだとしてもサポが違う取り方もできる微妙ないいまわしなんじゃないかな。だから翻訳垢でもわかれる。サポよりでない翻訳者でもね。
この人の訳だと
同期の子たちがみんな”さすがジョングクヒョン”と言ってます。一緒にくっついていながらたくさん頼ってますし、力になってあげてます。
同期の子たちとジョングクの話に思えた
こっちの訳だとまた印象変わるね
てか、そうだとしてもサポが違う取り方もできる微妙ないいまわしなんじゃないかな。だから翻訳垢でもわかれる。サポよりでない翻訳者でもね。
この人の訳だと
同期の子たちがみんな”さすがジョングクヒョン”と言ってます。一緒にくっついていながらたくさん頼ってますし、力になってあげてます。
同期の子たちとジョングクの話に思えた
こっちの訳だとまた印象変わるね