ときめいたではなく、ドキドキしたって言ってた
いきなり後ろから掴まれたら困惑してドキッとするとは思うけど、そういう意味のドキドキなのか、本当にときめいたのかは分からない
ただその後すぐ疲れるから離してくださいって言ってるから、ときめいたって訳するのは正しいのか?どうなんだろうね
韓国語のまま教えてくれたら訳すよー ディズニー入ってないから教えてくれれば
え、グク「後ろからTシャツ引っ張られてすごいときめいたんだけど」って言ったよ笑
ときめいたではなく、ドキドキしたって言ってた
いきなり後ろから掴まれたら困惑してドキッとするとは思うけど、そういう意味のドキドキなのか、本当にときめいたのかは分からない
ただその後すぐ疲れるから離してくださいって言ってるから、ときめいたって訳するのは正しいのか?どうなんだろうね
韓国語のまま教えてくれたら訳すよー
ディズニー入ってないから教えてくれれば
え、グク「後ろからTシャツ引っ張られてすごいときめいたんだけど」って言ったよ笑
ときめいたではなく、ドキドキしたって言ってた
いきなり後ろから掴まれたら困惑してドキッとするとは思うけど、そういう意味のドキドキなのか、本当にときめいたのかは分からない
ただその後すぐ疲れるから離してくださいって言ってるから、ときめいたって訳するのは正しいのか?どうなんだろうね