1. 4210.匿名 :2024/07/30 (火)12:18

    ビッヒが旅コンテンツの上げNaver記事をポストしてるけど、Google翻訳だと낭만がロマンスって翻訳されちゃってるね
    英語でもRomance!?とか書いてる人がいる
    なんかもうすべてがキショ

    45
    2
  2. 4231.匿名 :2024/07/30 (火)12:24
    >>4210

    対象がグミシパってあからさまなんだよな

    17
  3. 4321.匿名 :2024/07/30 (火)12:40
    >>4210

    本来ロマンス(romance)って「ローマ的」という意味なんだけど空想的で大衆向けの小説・物語をさすのが一般的で、特に恋愛小説を指す場合があってだな…
    こないだからの雑誌といい、今回の公式文言といい
    事務所の作為って分かるんだよ
    ほーんとシパ売り(これはもうケミの域超えてる)でやっていくんだなって思うわ

    29
    2