ちなみに字幕って100%信頼できるものなの? あそこがイマイチいつも分からず。 結局翻訳する人にどう聞こえたか、になるよね?
うん。そう思う。だから意味がおかしい時もあるよね。 ちなみに絵文字の韓国語はイモジらしいから、イモジなのかモチなのか自分の耳で聴き比べしてみたら良いかも。
翻訳者の質によるところはあるかもね。 ただ昨日の流れはjhope〜とか他のメンバー宛のコメントも拾ってる中での話しだからどちらにせよ特別感は感じなかったけどな。
一応訂正してるグミシパもいたけど、どちらにしても間違いなんで字幕出れば解散するでしょ。
ちなみに字幕って100%信頼できるものなの?
あそこがイマイチいつも分からず。
結局翻訳する人にどう聞こえたか、になるよね?
うん。そう思う。だから意味がおかしい時もあるよね。
ちなみに絵文字の韓国語はイモジらしいから、イモジなのかモチなのか自分の耳で聴き比べしてみたら良いかも。
翻訳者の質によるところはあるかもね。
ただ昨日の流れはjhope〜とか他のメンバー宛のコメントも拾ってる中での話しだからどちらにせよ特別感は感じなかったけどな。
一応訂正してるグミシパもいたけど、どちらにしても間違いなんで字幕出れば解散するでしょ。
ちなみに字幕って100%信頼できるものなの?
あそこがイマイチいつも分からず。
結局翻訳する人にどう聞こえたか、になるよね?