グミシパはどこの部分の翻訳が間違ってるって言ってたの? ま、聞いた所で韓国語が分からないからどうにもならないけど。 自分達が間違っていて欲しい所だけの事を言ってる訳じゃないんだよね?
もしかして「餅」が「門司」になってる!間違えてる!って怒ってるのかな。モチになるといいね。
あのさ、私非シパなんだよね。 だから間違ってて欲しいとかないのよ。
不確定じゃない?って思えるのにここではグミ批判してるからさ。 じゃあグテ側の翻訳があってんのかと思って聞いてたの。 どっちも不確定てことね?って理解しようとしただけなのに。 そう言ったら間違っててほしいのかだの、落ち着けだのw
じゃあ、ここでグミシパの翻訳は苦しいだの言ってるけど、グテ側も確定してないんだからって事だよね。 どっちも確定して無いということなのね。
グミシパはどこの部分の翻訳が間違ってるって言ってたの?
ま、聞いた所で韓国語が分からないからどうにもならないけど。
自分達が間違っていて欲しい所だけの事を言ってる訳じゃないんだよね?
もしかして「餅」が「門司」になってる!間違えてる!って怒ってるのかな。モチになるといいね。
あのさ、私非シパなんだよね。
だから間違ってて欲しいとかないのよ。
不確定じゃない?って思えるのにここではグミ批判してるからさ。
じゃあグテ側の翻訳があってんのかと思って聞いてたの。
どっちも不確定てことね?って理解しようとしただけなのに。
そう言ったら間違っててほしいのかだの、落ち着けだのw
じゃあ、ここでグミシパの翻訳は苦しいだの言ってるけど、グテ側も確定してないんだからって事だよね。
どっちも確定して無いということなのね。
グミシパはどこの部分の翻訳が間違ってるって言ってたの?
ま、聞いた所で韓国語が分からないからどうにもならないけど。
自分達が間違っていて欲しい所だけの事を言ってる訳じゃないんだよね?