もしかして「餅」が「門司」になってる!間違えてる!って怒ってるのかな。モチになるといいね。
そのジンのくだりも訳してないグテには興味ないだろう翻訳垢がemojiって訳してるからな…。
公式の英語翻訳はemojiになってるよね。 グミシパそこまで細かく正しい翻訳にこだわるんだから、モチもちゃんと訂正してよね。
グミシパはどこの部分の翻訳が間違ってるって言ってたの? ま、聞いた所で韓国語が分からないからどうにもならないけど。 自分達が間違っていて欲しい所だけの事を言ってる訳じゃないんだよね?
もしかして「餅」が「門司」になってる!間違えてる!って怒ってるのかな。モチになるといいね。
そのジンのくだりも訳してないグテには興味ないだろう翻訳垢がemojiって訳してるからな…。
公式の英語翻訳はemojiになってるよね。
グミシパそこまで細かく正しい翻訳にこだわるんだから、モチもちゃんと訂正してよね。
グミシパはどこの部分の翻訳が間違ってるって言ってたの?
ま、聞いた所で韓国語が分からないからどうにもならないけど。
自分達が間違っていて欲しい所だけの事を言ってる訳じゃないんだよね?
もしかして「餅」が「門司」になってる!間違えてる!って怒ってるのかな。モチになるといいね。