公式日本からのと 公式韓国からのティザーも日本語訳違うので私は日本のが上がってからそっちを参考に見てますが どちらが正しいかわかる方いたら教えて欲しいです
1 仮面劇や人形劇などを演じる俳優. 2 パンソリ(판소리)を歌う人. 3 役者などが舞台化粧をすること. 4 仮面,面. 광대 끈 떨어졌다 役者のかぶる仮面のひもが切れた(窮地に陥り身動きがとれなくなる; 役立たずになる).
ピエロ、芸人… のイメージ
他に顔、頬(骨)とか
ウガ森のハイライト字幕少し違う?
公式日本からのと 公式韓国からのティザーも日本語訳違うので私は日本のが上がってからそっちを参考に見てますが どちらが正しいかわかる方いたら教えて欲しいです
1 仮面劇や人形劇などを演じる俳優.
2 パンソリ(판소리)を歌う人.
3 役者などが舞台化粧をすること.
4 仮面,面.
광대 끈 떨어졌다
役者のかぶる仮面のひもが切れた(窮地に陥り身動きがとれなくなる; 役立たずになる).
ピエロ、芸人… のイメージ
他に顔、頬(骨)とか
ウガ森のハイライト字幕少し違う?
公式日本からのと 公式韓国からのティザーも日本語訳違うので私は日本のが上がってからそっちを参考に見てますが どちらが正しいかわかる方いたら教えて欲しいです