1571です。 わかります。まずは毎回ツイートの登場人物から説明しなければいけないし、日本語のまま訳したら全く伝わらなくて補足として「日本の方言で相手をバカにする表現」とか付けなきゃいけない。途中何度も挫折しそうになりながら頑張ってます。お互いがんばりましょう。
日本語に日本語で補足加えなきゃ行けないラッコ語あまりにも難易度高くて笑う
1554だけど、本当にあなたが言う通り! まず書いてある言葉も文章も意味不明なうえに、結局何が言いたいのか謎すぎる文章を韓国語にするのって頭使うよね。 何回も『ん?どういう意味?』って思考が停止しそうになった。 ちなみに私は注意書きとしてチミたんとはジミンの愛称ですってところから書いたよ笑
1571です。
わかります。まずは毎回ツイートの登場人物から説明しなければいけないし、日本語のまま訳したら全く伝わらなくて補足として「日本の方言で相手をバカにする表現」とか付けなきゃいけない。途中何度も挫折しそうになりながら頑張ってます。お互いがんばりましょう。
日本語に日本語で補足加えなきゃ行けないラッコ語あまりにも難易度高くて笑う
1554だけど、本当にあなたが言う通り!
まず書いてある言葉も文章も意味不明なうえに、結局何が言いたいのか謎すぎる文章を韓国語にするのって頭使うよね。
何回も『ん?どういう意味?』って思考が停止しそうになった。
ちなみに私は注意書きとしてチミたんとはジミンの愛称ですってところから書いたよ笑
1571です。
わかります。まずは毎回ツイートの登場人物から説明しなければいけないし、日本語のまま訳したら全く伝わらなくて補足として「日本の方言で相手をバカにする表現」とか付けなきゃいけない。途中何度も挫折しそうになりながら頑張ってます。お互いがんばりましょう。