単語レベルでも誤訳は気になるな なんで妄想って訳が広がったんだろう?シパへの牽制という意味に受け取るとすると妄想にした方が意味が通りやすいからかな
上に書いてる人いるけどweのコメが상상なら想像だね。妄想なら망상だから。 当時を知らない新規が増えて話が伝わっていく過程で、想像を妄想に変えてしまった人もいるのかもね。
単語レベルでも誤訳は気になるな
なんで妄想って訳が広がったんだろう?シパへの牽制という意味に受け取るとすると妄想にした方が意味が通りやすいからかな
上に書いてる人いるけどweのコメが상상なら想像だね。妄想なら망상だから。
当時を知らない新規が増えて話が伝わっていく過程で、想像を妄想に変えてしまった人もいるのかもね。
単語レベルでも誤訳は気になるな
なんで妄想って訳が広がったんだろう?シパへの牽制という意味に受け取るとすると妄想にした方が意味が通りやすいからかな