グミペン、シパっぽい人のジョングクVラ翻訳見てると、テヒョンがハンサムだって言ったくだり、めちゃ簡素に翻訳して笑った。 写真写りがいいとだけ書いてあって、ジョングクが今まで出会った人の中で一番がっこいいとかって書いてないの。 前にもあったけど、グミシパって翻訳も意図を持って訳さなかったりするの、なんとかならないのかね。 ちっこいことだけど見苦しい。
訳さなかったと言ってもジョングクが発した言葉が無かったことになるわけじゃないのにね。 まあ、少なくとも日本人には誤って広がるからそれで満足なのか?
てかさ推しが言った言葉なのに端折るとか推し事的にはいいのかな?と思う時ある 自分の意に沿わないから適当?みたいになる人って推しの言葉なのにそれでいいんか?って不思議な気持ちになるわ 推しより自分なんだこの人って感じる人は見ない 普通メンバー間の話題なんてどれも端折る話じゃないしむしろ詳しく!ってなるのに端折る人はシパっぽくて無理だわ
グミペン、シパっぽい人のジョングクVラ翻訳見てると、テヒョンがハンサムだって言ったくだり、めちゃ簡素に翻訳して笑った。
写真写りがいいとだけ書いてあって、ジョングクが今まで出会った人の中で一番がっこいいとかって書いてないの。
前にもあったけど、グミシパって翻訳も意図を持って訳さなかったりするの、なんとかならないのかね。
ちっこいことだけど見苦しい。
訳さなかったと言ってもジョングクが発した言葉が無かったことになるわけじゃないのにね。
まあ、少なくとも日本人には誤って広がるからそれで満足なのか?
てかさ推しが言った言葉なのに端折るとか推し事的にはいいのかな?と思う時ある
自分の意に沿わないから適当?みたいになる人って推しの言葉なのにそれでいいんか?って不思議な気持ちになるわ
推しより自分なんだこの人って感じる人は見ない
普通メンバー間の話題なんてどれも端折る話じゃないしむしろ詳しく!ってなるのに端折る人はシパっぽくて無理だわ
グミペン、シパっぽい人のジョングクVラ翻訳見てると、テヒョンがハンサムだって言ったくだり、めちゃ簡素に翻訳して笑った。
写真写りがいいとだけ書いてあって、ジョングクが今まで出会った人の中で一番がっこいいとかって書いてないの。
前にもあったけど、グミシパって翻訳も意図を持って訳さなかったりするの、なんとかならないのかね。
ちっこいことだけど見苦しい。