むしろ今まで一度もトンセン使ったことなかったのか
どうなんだろうね。 日本語訳で弟って言ったり書いたりしてるのはこれまで何度か見たと思うけど、その時の韓国語はトンセンだったのだろうか。
去年のフェスタでメンバー1人1人について答えていくやつも、ジミンはグクのことを僕の弟(네 동생 ネ ドンセン)と言ってるね。
ジミンにとってみればずっと(恋愛感情のない)弟ってことなんじゃないの?
むしろ今まで一度もトンセン使ったことなかったのか
どうなんだろうね。
日本語訳で弟って言ったり書いたりしてるのはこれまで何度か見たと思うけど、その時の韓国語はトンセンだったのだろうか。
去年のフェスタでメンバー1人1人について答えていくやつも、ジミンはグクのことを僕の弟(네 동생 ネ ドンセン)と言ってるね。
ジミンにとってみればずっと(恋愛感情のない)弟ってことなんじゃないの?
むしろ今まで一度もトンセン使ったことなかったのか