まぁあれ助詞が省かれてるからアミの質問がなければ翻訳通りの意味にも取れるんだけどね 言葉遊びしてるのかな
書き言葉というより友達におしゃべりしてる感覚なんじゃない?
グクに言うなら ジョングガ(呼びかけ)あなたを愛してる アミに言うなら ジョグギ(が)あなた(を)愛してる
ジョングガ、ジョングギの言い方の違いで区別出来る。 昨日はアミに向けて言ってる
グミ寄り翻訳垢やグミシパ達がその翻訳を訂正してたのがウケた。
まぁあれ助詞が省かれてるからアミの質問がなければ翻訳通りの意味にも取れるんだけどね
言葉遊びしてるのかな
書き言葉というより友達におしゃべりしてる感覚なんじゃない?
グクに言うなら
ジョングガ(呼びかけ)あなたを愛してる
アミに言うなら
ジョグギ(が)あなた(を)愛してる
ジョングガ、ジョングギの言い方の違いで区別出来る。
昨日はアミに向けて言ってる
グミ寄り翻訳垢やグミシパ達がその翻訳を訂正してたのがウケた。
まぁあれ助詞が省かれてるからアミの質問がなければ翻訳通りの意味にも取れるんだけどね
言葉遊びしてるのかな