ごめん。そういう意味ではなくて 本国が母国語+英語なのは理解できるけど他の事務所は本国公式が出すツイートや文書はJPが必ず日本語に訳したものを上げるからハイブは違うのかなって不思議に思ったから 日本にあるのは事務所じゃなくてファンクラブとしてなのかな
JPFCが個別にわざわざ訳して出すことは今までもなかったよ そこは通例通りだから気にするとこじゃないと思うよ
毎回 報告は韓国語+英文だよ
ごめん。そういう意味ではなくて
本国が母国語+英語なのは理解できるけど他の事務所は本国公式が出すツイートや文書はJPが必ず日本語に訳したものを上げるからハイブは違うのかなって不思議に思ったから
日本にあるのは事務所じゃなくてファンクラブとしてなのかな
JPFCが個別にわざわざ訳して出すことは今までもなかったよ
そこは通例通りだから気にするとこじゃないと思うよ
毎回 報告は韓国語+英文だよ
ごめん。そういう意味ではなくて
本国が母国語+英語なのは理解できるけど他の事務所は本国公式が出すツイートや文書はJPが必ず日本語に訳したものを上げるからハイブは違うのかなって不思議に思ったから
日本にあるのは事務所じゃなくてファンクラブとしてなのかな