JMTでジミン連想ってさ、それって要するに日本で空気読めないって意味でKYって字幕付けたらきょうことかきょうへいとかを連想するってことでしょ? 普通に考えたらおかしいってわかるだろうに
ミミに関しても「まいうー」って字幕つけたらまいこの愛称だ!って言ってるのと同じやで アホじゃないかと
JMTでジミン連想ってさ、それって要するに日本で空気読めないって意味でKYって字幕付けたらきょうことかきょうへいとかを連想するってことでしょ?
普通に考えたらおかしいってわかるだろうに
ミミに関しても「まいうー」って字幕つけたらまいこの愛称だ!って言ってるのと同じやで
アホじゃないかと
JMTでジミン連想ってさ、それって要するに日本で空気読めないって意味でKYって字幕付けたらきょうことかきょうへいとかを連想するってことでしょ?
普通に考えたらおかしいってわかるだろうに