複数の翻訳見比べて気づくこともあるし韓国語わからないのでその分あちこち見てまわって違和感を感じたりしてます でもそれをしない人達は鵜呑みにしてしまうんだろうし、多少の偏りはともかく完全に省くは意図的な印象操作になりますよね
個人的には、日本語翻訳してくださっている方のアカを見て回るのと同時に、英語翻訳してくださっている方のアカも見て周ります。 全然違う時もあってビックリした事があったので、それ以降色々見て回るのが習慣になりました。
私も必ず複数見てよく分からない部分のニュアンス補正したりしています。 個人的にあのグテシパ翻訳垢は左右固定してることだけは受け付けないんだけど、だからと言ってあの垢で性的妄想ツイしてるわけではないしメン下げやわざと誰か省くこともしてない。 むしろいろいろな事例を出して自然なニュアンスを伝えてくれてるので見に行ってます。
だとしたら、なおのこと。 メンバー隔たりなく翻訳(意訳/誤訳しないで)素敵な方だね! やっぱり言ったこと、居たことを最初から無かった、いなかった事にされるのは、意訳や誤訳を混ぜてくるのは、いくら善意の翻訳者とはいえ酷いと思います。 韓国語分からない人は、その人のバイアスをかけられるって事ですよね。
複数の翻訳見比べて気づくこともあるし韓国語わからないのでその分あちこち見てまわって違和感を感じたりしてます
でもそれをしない人達は鵜呑みにしてしまうんだろうし、多少の偏りはともかく完全に省くは意図的な印象操作になりますよね
個人的には、日本語翻訳してくださっている方のアカを見て回るのと同時に、英語翻訳してくださっている方のアカも見て周ります。
全然違う時もあってビックリした事があったので、それ以降色々見て回るのが習慣になりました。
私も必ず複数見てよく分からない部分のニュアンス補正したりしています。
個人的にあのグテシパ翻訳垢は左右固定してることだけは受け付けないんだけど、だからと言ってあの垢で性的妄想ツイしてるわけではないしメン下げやわざと誰か省くこともしてない。
むしろいろいろな事例を出して自然なニュアンスを伝えてくれてるので見に行ってます。
だとしたら、なおのこと。
メンバー隔たりなく翻訳(意訳/誤訳しないで)素敵な方だね!
やっぱり言ったこと、居たことを最初から無かった、いなかった事にされるのは、意訳や誤訳を混ぜてくるのは、いくら善意の翻訳者とはいえ酷いと思います。
韓国語分からない人は、その人のバイアスをかけられるって事ですよね。
複数の翻訳見比べて気づくこともあるし韓国語わからないのでその分あちこち見てまわって違和感を感じたりしてます
でもそれをしない人達は鵜呑みにしてしまうんだろうし、多少の偏りはともかく完全に省くは意図的な印象操作になりますよね