この後の嵐に耐えられる?ってグクが言ってた?
複数の翻訳垢はそう訳してたけど公式はちょっと違った気がする。私は韓国語わからないからニュアンスの範囲内なのかはわからないけど、グク結構何回も確認してたし大変なことになるって思ってたのは間違ってないんじゃないかな。
言ってたよ インスタライブする前にテテのコメント読みながらね
その嵐になるって表現は翻訳垢によって多少違うけど、要するに「そんなことしたら後で大変なことになるけど大丈夫か」的なことを言ってるのは間違いないよ
確認したら公式は 後でちゃんと責任取れるの?になってるね 公式翻訳出る前の翻訳垢いくつかは嵐に耐えられる?と訳してる ネイティブじゃないと分からないニュアンスや言い回しもあるから難しい所だね
グクがインスタライブするってなった時 この後の嵐に耐えられる?って言ってたよね 最初は事務所からのお叱りの事かと思ってたけど、今日までの動きを見て、シパ達の中で起こる嵐の事だったのかと思い始める程荒れてるわ
この後の嵐に耐えられる?ってグクが言ってた?
複数の翻訳垢はそう訳してたけど公式はちょっと違った気がする。私は韓国語わからないからニュアンスの範囲内なのかはわからないけど、グク結構何回も確認してたし大変なことになるって思ってたのは間違ってないんじゃないかな。
言ってたよ
インスタライブする前にテテのコメント読みながらね
その嵐になるって表現は翻訳垢によって多少違うけど、要するに「そんなことしたら後で大変なことになるけど大丈夫か」的なことを言ってるのは間違いないよ
確認したら公式は
後でちゃんと責任取れるの?になってるね
公式翻訳出る前の翻訳垢いくつかは嵐に耐えられる?と訳してる
ネイティブじゃないと分からないニュアンスや言い回しもあるから難しい所だね
グクがインスタライブするってなった時
この後の嵐に耐えられる?って言ってたよね
最初は事務所からのお叱りの事かと思ってたけど、今日までの動きを見て、シパ達の中で起こる嵐の事だったのかと思い始める程荒れてるわ
この後の嵐に耐えられる?ってグクが言ってた?