英訳はホソクに言ったことになってるよ でも、その後の訳で「ジョングの先生ですね」みたいなところが「You are Jung Kook」って英訳されちゃってるからそもそもどうなのという感じ…
収束しないね あの垢元々誤訳が多いらしいからつけ込みやすかったろうしjikookerが求めるジミンアンチのグテシパに合致しちゃったのかな
You are Jung Kook草 そのうち修正されるといいね
英語字幕ついたなら翻訳垢騒動収まるのでは?今は見られないがどう英訳されたんだろう
英訳はホソクに言ったことになってるよ
でも、その後の訳で「ジョングの先生ですね」みたいなところが「You are Jung Kook」って英訳されちゃってるからそもそもどうなのという感じ…
収束しないね
あの垢元々誤訳が多いらしいからつけ込みやすかったろうしjikookerが求めるジミンアンチのグテシパに合致しちゃったのかな
You are Jung Kook草
そのうち修正されるといいね
英語字幕ついたなら翻訳垢騒動収まるのでは?今は見られないがどう英訳されたんだろう
英訳はホソクに言ったことになってるよ
でも、その後の訳で「ジョングの先生ですね」みたいなところが「You are Jung Kook」って英訳されちゃってるからそもそもどうなのという感じ…