pom、テヒョンは「今家で一杯やって…」って言ってたけど、わざわざ「ジョングクの家で」って訳してるのが何かもう。
わかりやすすぎて草 ほんとナチュラルにこういうことするよね
翻訳垢お前だけじゃないから無駄だよって教えてあげたい
言ってない事訳すのあるある。
言ってないのに勝手に付け足すのはやめて欲しいけど、ジョングクの家でと書く事で今回もグミシパに向けて何か良い影響あったの? 理解力に乏しくてごめんね。
pom、テヒョンは「今家で一杯やって…」って言ってたけど、わざわざ「ジョングクの家で」って訳してるのが何かもう。
わかりやすすぎて草
ほんとナチュラルにこういうことするよね
翻訳垢お前だけじゃないから無駄だよって教えてあげたい
言ってない事訳すのあるある。
言ってないのに勝手に付け足すのはやめて欲しいけど、ジョングクの家でと書く事で今回もグミシパに向けて何か良い影響あったの?
理解力に乏しくてごめんね。
pom、テヒョンは「今家で一杯やって…」って言ってたけど、わざわざ「ジョングクの家で」って訳してるのが何かもう。