相手はどうあれ、こんな日常の食事を共にする「誰か」がいるという確かなアピールではあると思うんだよね。しっかり二人分映り込ませてるわけだから。
「あちらに聞いてください」はいつなんだっけ?少なくともこういう日常の食事を一緒にする相手がいてそれがジミンでないならますますこんな言い方しないよなーと思ったんだけど
相手はどうあれ、こんな日常の食事を共にする「誰か」がいるという確かなアピールではあると思うんだよね。しっかり二人分映り込ませてるわけだから。
「あちらに聞いてください」はいつなんだっけ?少なくともこういう日常の食事を一緒にする相手がいてそれがジミンでないならますますこんな言い方しないよなーと思ったんだけど
相手はどうあれ、こんな日常の食事を共にする「誰か」がいるという確かなアピールではあると思うんだよね。しっかり二人分映り込ませてるわけだから。