グクは楽しかったとは一言も言ってないよ? ノスタルジックな音楽とだけ言ってる 楽しんだ話もテヒョンか友人のことだよ I(We) had such a fun time じゃなくてHe had such a fun timeって公式英訳ついてるよ
楽しくなかったとでもいいたいの? 楽しくない話をわざわざしないでしょ
わざわざ楽しくない話をするグクの設定無理ない?
英訳もいいけど話してる人の表情とか口調も含めて見ないひと?
それは…流石に苦しいんじゃないかな?
自分でもわかってるだろうけど
韓国語ですごく楽しかった言うてるやん
グクがめちゃくちゃ楽しい思い出として語ってるんだからそんな心配は無用だよ
グクは楽しかったとは一言も言ってないよ?
ノスタルジックな音楽とだけ言ってる
楽しんだ話もテヒョンか友人のことだよ
I(We) had such a fun time じゃなくてHe had such a fun timeって公式英訳ついてるよ
楽しくなかったとでもいいたいの?
楽しくない話をわざわざしないでしょ
わざわざ楽しくない話をするグクの設定無理ない?
英訳もいいけど話してる人の表情とか口調も含めて見ないひと?
それは…流石に苦しいんじゃないかな?
自分でもわかってるだろうけど
韓国語ですごく楽しかった言うてるやん
グクがめちゃくちゃ楽しい思い出として語ってるんだからそんな心配は無用だよ
グクは楽しかったとは一言も言ってないよ?
ノスタルジックな音楽とだけ言ってる
楽しんだ話もテヒョンか友人のことだよ
I(We) had such a fun time じゃなくてHe had such a fun timeって公式英訳ついてるよ