そうだよSpotifyがつけてる公式字幕 Spotifyの公式動画についてる公式字幕は英語だけで韓国語字幕は自動生成の精度低いものしかない
ttps://youtu.be/5wvJzLPKWuY?feature=shared 10:12が該当部分
公式字幕ってもちろん喋ってたグクが訳したり、翻訳チェックしたわけじゃないよね だから韓国語じゃないと意味ない(本意なんぞわからない)って他の人も言ってるんだとおもうよ 特に基本主語動詞目的語が基本省略できない英語への翻訳は元の言語で省略された文脈や訳した人の判断で補完されたりするから意図や意味がずれちゃうのはかなりのあるある
英語字幕はたびたび誤訳あるんだって
わざと無視してますよね?
グミシパ出禁だよ
韓国語や日本語は主語や述語、目的語などどこが無くても言葉として成り立つんだよ だから曖昧でどうとでもとれるそういうのを好む文化なの でも殆どの言語、特に英語は全部揃ってないと成り立たないから翻訳者が感じた単語を入れ込んでしまうだから誤訳が多いと言われる 韓国語が聞き取れなければ分かるわけないし、そもそも本人が曖昧に話したなら本人に聞くしかないよ
これ、公式の字幕?
そうだよSpotifyがつけてる公式字幕
Spotifyの公式動画についてる公式字幕は英語だけで韓国語字幕は自動生成の精度低いものしかない
ttps://youtu.be/5wvJzLPKWuY?feature=shared
10:12が該当部分
公式字幕ってもちろん喋ってたグクが訳したり、翻訳チェックしたわけじゃないよね
だから韓国語じゃないと意味ない(本意なんぞわからない)って他の人も言ってるんだとおもうよ
特に基本主語動詞目的語が基本省略できない英語への翻訳は元の言語で省略された文脈や訳した人の判断で補完されたりするから意図や意味がずれちゃうのはかなりのあるある
英語字幕はたびたび誤訳あるんだって
わざと無視してますよね?
グミシパ出禁だよ
韓国語や日本語は主語や述語、目的語などどこが無くても言葉として成り立つんだよ
だから曖昧でどうとでもとれるそういうのを好む文化なの
でも殆どの言語、特に英語は全部揃ってないと成り立たないから翻訳者が感じた単語を入れ込んでしまうだから誤訳が多いと言われる
韓国語が聞き取れなければ分かるわけないし、そもそも本人が曖昧に話したなら本人に聞くしかないよ
これ、公式の字幕?
そうだよSpotifyがつけてる公式字幕
Spotifyの公式動画についてる公式字幕は英語だけで韓国語字幕は自動生成の精度低いものしかない
ttps://youtu.be/5wvJzLPKWuY?feature=shared
10:12が該当部分