本国アミさんの韓国語ポストってスラングとか省略が多いのか、Google 翻訳だとまず意味不明だし、パパゴかけてもいまいち分からないこと多い
ナムも使ってたけど개(犬)の使い方とか、バンタンをキングタンと呼んでる人もいるし難しいこと多いよね
そのまま発音してみると何の略かわかることもあるよ
本国アミさん何十人もフォローして、わからない単語は都度調べるようにしてたらスラング含めて理解できる単語は増えたよ これが最善策かはわからないけど
本国アミさんの韓国語ポストってスラングとか省略が多いのか、Google 翻訳だとまず意味不明だし、パパゴかけてもいまいち分からないこと多い
ナムも使ってたけど개(犬)の使い方とか、バンタンをキングタンと呼んでる人もいるし難しいこと多いよね
そのまま発音してみると何の略かわかることもあるよ
本国アミさん何十人もフォローして、わからない単語は都度調べるようにしてたらスラング含めて理解できる単語は増えたよ
これが最善策かはわからないけど
本国アミさんの韓国語ポストってスラングとか省略が多いのか、Google 翻訳だとまず意味不明だし、パパゴかけてもいまいち分からないこと多い