違うよ テテが眠れないっていうのにアミが「グクの写真でも見たら」って答えてそのあとこのセリフ
何度も同じことを言われてますが、本国アミの解釈が正しいと思いますよ 当時やたらとイルアミがテテが妄想はやめろと否定した!と騒いでましたが、もちろん妄想を垂れ流すのは良くないことだけどテテの発言が曲解されるのは嫌だときちんと説明してくれてますよ それにコメントしたアミもおかしな妄想を押し付けてるわけではないです まず流れとしてはテテが眠れないからよく眠れる方法はないかと聞いて、アミがグクの写真見たらいいとコメントをした そのことに対しての返信なのは間違いないけど、翻訳文にするととても強いニュアンスになってしまってるのを寄りによってグミシパが利用してたんだよ 例えば日本人が同じシチュエーションで「大好きな誰々さんの写真見ながら寝たら?」って冗談で言われて「こらこらwそんなこと言うのやめなさいww」って冗談っぽく返してるのにそれこそ多言語に翻訳されたら「良くない。そういうことを言うのはやめてください」って固い文になってしまうみたいなもんなんだよ 実際はアミと面白おかしくやりとりしてるだけなんだよ 以下その本国アミの解釈 ↓↓↓ 本国さんの解釈だとかなりニュアンスが違っており 「(ジョングクの写真で)あまり妄想を膨らませないで!(寝るときには)良くないよ!」といったニュアンスで ちょっと色っぽい感じのテヒョンらしい返しだと言っていたんです。
グミシパがよく言うテヒョンの「妄想から抜け出して」
違うよ
テテが眠れないっていうのにアミが「グクの写真でも見たら」って答えてそのあとこのセリフ
何度も同じことを言われてますが、本国アミの解釈が正しいと思いますよ
当時やたらとイルアミがテテが妄想はやめろと否定した!と騒いでましたが、もちろん妄想を垂れ流すのは良くないことだけどテテの発言が曲解されるのは嫌だときちんと説明してくれてますよ
それにコメントしたアミもおかしな妄想を押し付けてるわけではないです
まず流れとしてはテテが眠れないからよく眠れる方法はないかと聞いて、アミがグクの写真見たらいいとコメントをした
そのことに対しての返信なのは間違いないけど、翻訳文にするととても強いニュアンスになってしまってるのを寄りによってグミシパが利用してたんだよ
例えば日本人が同じシチュエーションで「大好きな誰々さんの写真見ながら寝たら?」って冗談で言われて「こらこらwそんなこと言うのやめなさいww」って冗談っぽく返してるのにそれこそ多言語に翻訳されたら「良くない。そういうことを言うのはやめてください」って固い文になってしまうみたいなもんなんだよ
実際はアミと面白おかしくやりとりしてるだけなんだよ
以下その本国アミの解釈
↓↓↓
本国さんの解釈だとかなりニュアンスが違っており
「(ジョングクの写真で)あまり妄想を膨らませないで!(寝るときには)良くないよ!」といったニュアンスで
ちょっと色っぽい感じのテヒョンらしい返しだと言っていたんです。
グミシパがよく言うテヒョンの「妄想から抜け出して」
違うよ
テテが眠れないっていうのにアミが「グクの写真でも見たら」って答えてそのあとこのセリフ