1. 105.xJSIOg :2024/06/16 (日)21:03

    진그리팅 허그회에서 일어난 두건의 성추행하신 분들
    평생 멤버십이든 이벤트 영구적으로 신청 못하게 막아주시고, 고소진행까지 부탁드립니다.
    회사의 대처가없으니 버젓이 자랑하고있지않습니까.
    말이됩니까? 저것은 엄연한 성범죄입니다.

    Jin’s meet and greet hug party witnessed two people sexually harassing him.
    ジンのグリーティングハグパーティーで、2人の人物が彼にセクハラをする現場を目撃しました。

    We request that their memberships not be continued and that they be permanently barred from applying to participate in the event.
    私たちは、彼らのメンバーシップを継続せず、イベントへの参加申請を永久に禁止するよう要請します。

    Please file charges against them.
    彼らを告発してください。

    Due to HYBE not disciplining them, they are bragging with impunity.
    HYBEが彼らを処分しないせいで、彼らは平気で自慢話をしています。

    Is it possible? That is strictly a sex crime.
    ありえますか?それは厳密には性犯罪です。

    91
  2. 149.匿名 :2024/06/16 (日)21:22
    >>105

    ありがとう
    とても助かります

    27
  3. 151.xJSIOg :2024/06/16 (日)21:25
    >>105

    最後、前のページのこっちのほうが大人っぽくてかっこいいね↓ 
    This doesn’t make sense.That is a serious sex crime.

    They are proud of their crimes because they don’t have the company’s efforts.
    企業努力がないからの表現も、ビジネスぽくて素敵
    でも、これだと文法間違えてるよ
    前のthey 彼らと、後ろのthey 彼ら(HYBEのことだよね)が同一人物になっちゃう
    「彼ら(HYBE)の企業努力がないから、彼ら(HYBE)が犯罪を誇らしく思う」だと変だよね
    だから
    They are proud of their crimes because HYBE lacks corporate effort.

    勉強になりました

    31