たしかにinnocenceならここまで騒ぎになってないかもね
関係ないよ 欧米圏の人以外なら訳し方による 昨日もずんぐりとしっかりで揉めてたじゃん ジョングク韓国語で書けばよかったのでは
繋がらないでしょ 「not guilty=無罪」だよ 個人的には 「innocence=罪や悪意がないこと、純粋」を使うのが正解と思うけど ジョングクネイティブじゃないしね、仕方ない
たしかにinnocenceならここまで騒ぎになってないかもね
関係ないよ
欧米圏の人以外なら訳し方による
昨日もずんぐりとしっかりで揉めてたじゃん
ジョングク韓国語で書けばよかったのでは
繋がらないでしょ
「not guilty=無罪」だよ
個人的には
「innocence=罪や悪意がないこと、純粋」を使うのが正解と思うけど
ジョングクネイティブじゃないしね、仕方ない
たしかにinnocenceならここまで騒ぎになってないかもね