ホビが呼ぶジャマンはこれ짜짠 グクが使ったジャマンはこれ쟈만 で自惚れって意味はこれ자만
쟈만と자만ってどう違うの? 韓国語分からなくって
짜짠→じゃじゃーんって感じだよね? 쟈만これはどんな意味?
쟈の発音がジャとチャで区別が難しい だからチャマンと呼ぶのも合ってるって意味だよ うぬぼれ云々は知らんw
亀で悪いけどホビの使ってたチャマンはこれな짜만
あれ日本語訳でジャマンってなってるけど、韓国語としてはチャマンって呼ぶことも出来るみたいよ どっちも正しい
ホビが呼ぶジャマンはこれ짜짠
グクが使ったジャマンはこれ쟈만
で自惚れって意味はこれ자만
쟈만と자만ってどう違うの?
韓国語分からなくって
짜짠→じゃじゃーんって感じだよね?
쟈만これはどんな意味?
쟈の発音がジャとチャで区別が難しい
だからチャマンと呼ぶのも合ってるって意味だよ
うぬぼれ云々は知らんw
亀で悪いけどホビの使ってたチャマンはこれな짜만
あれ日本語訳でジャマンってなってるけど、韓国語としてはチャマンって呼ぶことも出来るみたいよ
どっちも正しい
ホビが呼ぶジャマンはこれ짜짠
グクが使ったジャマンはこれ쟈만
で自惚れって意味はこれ자만