あの人グテ寄りじゃなくて、完全にグテシパでしょ
でもグテシパって分かるから嫌なら避けれるじゃん。mayとかはオルペン気取って大勢の人に見られるのにアレだから最悪
だとしたら、なおのこと。 メンバー隔たりなく翻訳(意訳/誤訳しないで)素敵な方だね! やっぱり言ったこと、居たことを最初から無かった、いなかった事にされるのは、意訳や誤訳を混ぜてくるのは、いくら善意の翻訳者とはいえ酷いと思います。 韓国語分からない人は、その人のバイアスをかけられるって事ですよね。
グテ好きって書いてくれてるから逆に好感持てるんだよ。グテの情報に偏ったとしててもそういう目で見れるし。オルペン名乗ってテヒョン省いたりパムパミうるさい人らが厄介。
グテ寄りを公言してる翻訳垢さんですらジミンの柔らかい話し方が好きジミンが好きって言いながらジミンの言葉も訳してるのにね シパを庇うわけじゃないけどそれこそ最初っからこのケミが好きだからそれ中心に訳すって公言してたらそのつもりで見るから別にいいけど、オルペンを名乗ってるのに偏りのある翻訳をするのはちょっと嫌だよね
あの人グテ寄りじゃなくて、完全にグテシパでしょ
でもグテシパって分かるから嫌なら避けれるじゃん。mayとかはオルペン気取って大勢の人に見られるのにアレだから最悪
だとしたら、なおのこと。
メンバー隔たりなく翻訳(意訳/誤訳しないで)素敵な方だね!
やっぱり言ったこと、居たことを最初から無かった、いなかった事にされるのは、意訳や誤訳を混ぜてくるのは、いくら善意の翻訳者とはいえ酷いと思います。
韓国語分からない人は、その人のバイアスをかけられるって事ですよね。
グテ好きって書いてくれてるから逆に好感持てるんだよ。グテの情報に偏ったとしててもそういう目で見れるし。オルペン名乗ってテヒョン省いたりパムパミうるさい人らが厄介。
グテ寄りを公言してる翻訳垢さんですらジミンの柔らかい話し方が好きジミンが好きって言いながらジミンの言葉も訳してるのにね
シパを庇うわけじゃないけどそれこそ最初っからこのケミが好きだからそれ中心に訳すって公言してたらそのつもりで見るから別にいいけど、オルペンを名乗ってるのに偏りのある翻訳をするのはちょっと嫌だよね
あの人グテ寄りじゃなくて、完全にグテシパでしょ