そもそもこの記事のブログを要約すると
・あれだけ何度も髪染めてたら傷んで当然 ・電気つけたり消したり不可解な行動 ・インスタフォロワー数もブルピンメンバーに比べたらたいしたことない
ってことですよね?オマケに誤訳てw いつもながらこの人テテに関しては一切ほめないし、逆に「変わり者」イメージを広めたいのが透けて見えるね
こんなブログ必要?なんの為に書いてるん? あ、テテペンを怒らせたいがために書いてるのかな? だとしたら通報件数増えるだけだから、けっきょく自分の首を絞めることになりかねないけどね
・電気つけたり消したり不可解な行動
まじで不可解な行動 何がしたかったん?
あの方、前から英文サイトの誤訳が多いですが今回のテテのWVラの記事もひどいですね。
Sim/investイベントの話で‘fans couldn’t get over how good V looked with his new hair.’ を「ファンはVの新しいヘアスタイルに満足できなかった」みたいに訳してますけど、これは明らかな誤訳、意味が真逆です。 正しくは「新しい髪が素晴らしくて圧倒された、素敵過ぎて心を鷲掴みにされた」とかじゃないでしょうか。
さすがにありえな過ぎて、何の翻訳アプリを使ってるんだろうといくつかメジャーなものを試しましたが、やっぱりこんなあからさまな誤訳は出てこず。 だとしたら本人がワザとやってる?悪意で? 小さなことかもしれませんが、毎回テテに関してだけ確信犯的にやってるなら、個人的にはほんと許せないレベル、怒りをおぼえます。
そもそもこの記事のブログを要約すると
・あれだけ何度も髪染めてたら傷んで当然
・電気つけたり消したり不可解な行動
・インスタフォロワー数もブルピンメンバーに比べたらたいしたことない
ってことですよね?オマケに誤訳てw
いつもながらこの人テテに関しては一切ほめないし、逆に「変わり者」イメージを広めたいのが透けて見えるね
こんなブログ必要?なんの為に書いてるん?
あ、テテペンを怒らせたいがために書いてるのかな?
だとしたら通報件数増えるだけだから、けっきょく自分の首を絞めることになりかねないけどね
・電気つけたり消したり不可解な行動
まじで不可解な行動
何がしたかったん?
あの方、前から英文サイトの誤訳が多いですが今回のテテのWVラの記事もひどいですね。
Sim/investイベントの話で
‘fans couldn’t get over how good V looked with his new hair.’
を「ファンはVの新しいヘアスタイルに満足できなかった」みたいに訳してますけど、これは明らかな誤訳、意味が真逆です。
正しくは「新しい髪が素晴らしくて圧倒された、素敵過ぎて心を鷲掴みにされた」とかじゃないでしょうか。
さすがにありえな過ぎて、何の翻訳アプリを使ってるんだろうといくつかメジャーなものを試しましたが、やっぱりこんなあからさまな誤訳は出てこず。
だとしたら本人がワザとやってる?悪意で?
小さなことかもしれませんが、毎回テテに関してだけ確信犯的にやってるなら、個人的にはほんと許せないレベル、怒りをおぼえます。
そもそもこの記事のブログを要約すると
・あれだけ何度も髪染めてたら傷んで当然
・電気つけたり消したり不可解な行動
・インスタフォロワー数もブルピンメンバーに比べたらたいしたことない
ってことですよね?オマケに誤訳てw
いつもながらこの人テテに関しては一切ほめないし、逆に「変わり者」イメージを広めたいのが透けて見えるね
こんなブログ必要?なんの為に書いてるん?
あ、テテペンを怒らせたいがために書いてるのかな?
だとしたら通報件数増えるだけだから、けっきょく自分の首を絞めることになりかねないけどね