日本語に取り入れたところで「洗練された」等が転じて「身体がほっそりしたさま」という意味が付加されたんだよ 以前はスマートという日本語はスタイルがいいと言う意味で今のように賢明なという意味で用いられることはなかったよ
昭和オンマの昔語りは結構です さすがめんつゆチャールズ皇太子世代としか思わないよ
ぐすんホントなのにbad あと、テテはクレバーじゃなくてスマートと言って欲しいです クレバーには狡賢い、計算高いという意味があるからそんなのからずっと遠いところにいるテテはスマートでしかない
【smart】 〈主に米話〉利口な、賢明な、賢い、頭が切れる、頭の回転が速い 用例 You’d be smart to take it. : それを受け入れた方が賢明だ。
日本語に取り入れたところで「洗練された」等が転じて「身体がほっそりしたさま」という意味が付加されたんだよ
以前はスマートという日本語はスタイルがいいと言う意味で今のように賢明なという意味で用いられることはなかったよ
昭和オンマの昔語りは結構です
さすがめんつゆチャールズ皇太子世代としか思わないよ
ぐすんホントなのにbad
あと、テテはクレバーじゃなくてスマートと言って欲しいです
クレバーには狡賢い、計算高いという意味があるからそんなのからずっと遠いところにいるテテはスマートでしかない
【smart】
〈主に米話〉利口な、賢明な、賢い、頭が切れる、頭の回転が速い
用例 You’d be smart to take it. : それを受け入れた方が賢明だ。
日本語に取り入れたところで「洗練された」等が転じて「身体がほっそりしたさま」という意味が付加されたんだよ
以前はスマートという日本語はスタイルがいいと言う意味で今のように賢明なという意味で用いられることはなかったよ